
„Obozy, w których zamordowano miliony Żydów, były polskie” – takie napisy pojawiły w angielskim tłumaczeniu czwartkowego orędzia premiera RP na kanale YouTube.
Tak @YouTube tłumaczy ważny fragment przemówienia premiera @MorawieckiM. Czy ktoś ma kontakt, by to naprawić? https://t.co/z8G3FnsjCk pic.twitter.com/bJ2HFZq2oQ
— Błażej Papiernik (@BlazejPapiernik) February 1, 2018
Informujemy, że błędne tłumaczenie na język angielski napisów w oświadczeniu premiera @MorawieckiM, powstało w wyniku automatycznego tłumaczenia serwisu YouTube. Wszystkie napisy w filmie zostały obecnie wyłączone, razem z serwisem YouTube pracujemy nad rozwiązaniem problemu.
— Kancelaria Premiera (@PremierRP) February 1, 2018
Ile osób zobaczy zamieszczone z opóźnieniem tłumaczenie przemówienia Morawieckiego? 300? 400? A ten screen zamieszczony przez @BlazejPapiernik zostanie z nami na zawsze. Jako pomnik polskiej dyplomacji. pic.twitter.com/fwUAAYt6n5
— Piotr Czerniawski (@p_czerniawski) February 1, 2018